Your address will show here +12 34 56 78


Am fost desemnați ca fiind

Campionii
Serviciilor de Traduceri
-București 2019-
­

 Arbitrajul a fost asigurat de firma Șoimii,
pe baza evaluărilor contorizate
de site-urile profesionale de rating
și de rețelele de socializare.
Mai multe detalii aici.

NOU! Traducem în regim de urgență teste medicale Covid pentru plecare în străinătate. Click aici.

Ce sunt traducerile medicale autorizate?

Denumite generic, traduceri medicale, aceste traduceri vizează diferite arii din medicină, farmacologie, chimie și biochimie, dar și domenii mai puțin cunoscute precum biotehnologia sau toxicologia.
Miza este uriașă atunci când se traduce un document medical. Practic, aici nu este loc de interpretări personale, de parafrazări sau omisiuni. Documentele medicale vizează viața oamenilor, iar acest domeniu are nevoie să fie tratat cu seriozitate.
Atunci când am inclus traducerile medicale în lista noastră de servicii, am știut că primul pas era alcătuirea unei echipe de specialiști în domeniul medical, calificați pentru a traduce cu precizie documentele de acest fel. Astfel, alocăm traducerile medicale doar traducătorilor autorizați ce au specializare în domeniul medical, care se ocupă predominant de aceste tipuri de traduceri. Mai mult decât atât, pentru verificarea textului colaborăm cu medici, aceștia fiind cei mai în măsură să certifice corectitudinea traducerii unui document medical.

Un traducător ce efectuează traduceri medicale are neapărat în vedere:
– Terminologia medicală, pe care o poate învăța doar în urma unor studii de specialitate, prin multă practică în domeniul traducerilor medicale și, în general, printr-un exercițiu continuu de menținere a unui standard propriu înalt;
– Abrevierile și acronimele specifice acestui domeniu – traducerea lor și adaptarea cu exactitate la limba în care sunt traduse necesită studii medicale și experiență în acest domeniu;
– Noile tehnologii medicale (ce este de actualitate, ce a fost înlocuit);
– Schimbările la nivel de tratament, permanenta apariție a noilor medicamente;
– Noțiuni legislative;
– Publicul caruia i se adresează textul pe care îl traduce și modul în care acesta este obișnuit să comunice.

Ce documente medicale pot fi traduse?

Pe scurt, poate fi tradus orice document, de la rețete medicale până la studii clinice și rapoarte complexe.
Traducătorii noștri au experiență cu orice tip de document, livrând în termen optim, la standarde excelente de calitate:
– dosare medicale pentru pacienții care urmează să se trateze în străinătate;
– rețete medicale;
– analize medicale;
– prospecte pentru medicamente și produse parafarmaceutice;
– ghiduri de utilizare a diferitelor echipamente medicale;
– studii clinice;
– lucrări științifice;
– teze de doctorat;
– conținut online al companiilor din domeniul medical;
– subtitrări pentru filme și video-uri de promovare;
– materiale de marketing;
– literatura medicală;
– glosare.

Intepretariat medical

O alta ramură a activității noastre este cea de interpretariat la toate tipurile de evenimente cu profil medical (conferințe, simpozioane, congrese, inclusiv workshop-uri, întâlniri și ședințe desfășurate într-un cadru internațional).
Oferim servicii de interpretariat simultan, consecutiv, prin telefon sau video-conferință, astfel încât să putem fi de folos în toate evenimentele la care sunteți prezenți.

Confidențialitatea datelor

Un aspect foarte important al traducerilor medicale îl constituie confidențialitatea datelor personale. Așa cum procedăm de obicei, respectăm intimitatea clienților noștri și suntem foarte atenți la modul de livrare a documentelor.
Orice document medical personal este in siguranță cu noi și vă garantăm că ceea ce ne transmiteți este strict confidențial.

 

Traduce.re - Ne ținem de cuvânt!